جمعہ, اکتوبر 26, 2012

" ادھورے لوگ "

ہم ادھورے لوگ ہیں ۔ ہماری ادھوری خواہشیں اور ادھوری حسرتیں ہیں ۔ ہم ادھورے خواب دیکھتے ہیں۔ادھوری ملاقاتیں ہی ہمارا مقدر ہیں۔ ہم سراپا طلب ہیں۔۔۔ ہروقت مانگتےہی رہتے ہیں۔۔۔ پیاسےہی رہتے ہیں۔ حتٰی کہ ہماری روح بھی ہماری نہیں۔ اس کی بےقراری اسے مکمل ہونے پراس طرح اُکساتی ہے جیسے لوہے کو مقناطیس۔
ہمارے غم ادھورے ہیں کہ کوئی کاندھا نہیں۔ہماری خوشیاں ادھوری ہیں کہ کب چِھن جائیں۔اورتواور ہمارا سایہ بھی گردشِ دوراں میں ساتھ چھوڑ جاتا ہے۔ ہمارا لہجہ ادھورا ہے۔۔۔ ہماری باتیں ادھوری ہیں۔۔۔ ہمارے لمس ادھورے ہیں۔۔۔ ہماری شناخت ادھوری ہے۔۔۔کہیں ہم دیوتا ہیں تو کہیں داس۔۔۔ کہیں موم ہیں تو کہیں پتھر۔اوروہ بھی جو زمانے کی ٹھوکروں پر ہے۔لیکن ایک چیز جو مکمل ہے وہ ہے ہمارا شرف کہ ہم خاص ہیں ۔ جب اللہ نے کہہ دیا کہ تم کائنات میں سب سے افضل ہوتو پھر ہم کون ہیں اپنی معذوری کا گِلہ کرنے والے۔ ہمارا رب تمام ترکمیوں،کوتاہیوں اورمعذوری کےباوجود نہ صرف ہمیں معاف کر رہا ہے بلکہ اعلٰی درجہ بھی عطا کر رہا ہے۔ہمیں  اپنے رب کے حضور جُھکنا ہے۔ اور کہنا ہے۔۔۔ جو تو نے دیا اُس کا شُکریہ اور جو تو نے نہیں دیا اُس کا بھی شُکریہ ۔۔۔ کہ تو نے نہ دے کر اُس کی قدر ہمیشہ کے لیے میرے دل میں ڈال دی ۔ اگر وہ مل جاتا تو میرا سفر رُک جاتا۔ میری مُٹّھی میں خواہشوں کی وہ تتلی شاید اپنا رنگ وروپ کھو دیتی۔ اُس کی فنا میری فتح تو ہوتی لیکن میرے وجود کا حصّہ بن کر شاید اُس کی اپنی کوئی پہچان نہ ہوتی ۔
میں نے اُسے کھو کر ہمیشہ کے لیے پا لیا۔ یہی میری تقدیر ہے۔۔۔اور یہی میرا سفر۔ اللہ سے بس یہی دُعا ہے کہ میرے مالک مجھے وہاں مُکمل کر دینا جہاں ہم نے ہمیشہ اکٹّھے رہنا ہے۔ روشنی کی وہ چمک عطا کرنا کہ جب چہرے سیاہ پڑ رہے ہوں تو شرمندگی نہ اُٹھانا پڑے۔اللہ ہر سوال کا جواب دینے کے قابل بنا دے۔عزت کی زندگی مانگی ہے تو ابدی زندگی میں بھی ذات کا بھرم قائم رکھنا۔
ہم ر   ہ گزرِحیات میں بِچھی ہوئی ریل کی دو پٹڑیاں ہی تو ہیں۔ جو لمبے سفروں کی ساتھی تو ہوتی ہیں۔۔۔ مسافتوں کی امین تو ضرورہیں لیکن خود اُن کی قسمت میں ملاپ نہیں۔ احساس ہے ۔۔۔ساتھ ہے۔۔۔ دیدارہے۔ یہی بُہت ہے کہ راستہ تو ایک ہے،منزل تو سانجھی ہے۔ اور کون جانے اصل پڑاؤ پرکون ہمسفرہو۔"یہ زندگی سفر ہے تو پھر سفر کیے جاؤ "

1 تبصرہ:

"سیٹل اور سیٹل منٹ"

سورۂ فرقان(25) آیت 2۔۔   وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ فَقَدَّرَهٝ تَقْدِيْـرًا ترجمہ۔ اور جس نے ہر شے کو پیدا کیا اور پھر اس کے لیے ایک اند...